Citation :
Riftburst Hellion ils ont tout donné dans le texte de ruling (long et compliqué), du coup c'était l'heure de la pause goûter quand ils sont arrivés à la traduction du texte d'ambiance...
'tain j'avoue, y a au moins 3 erreurs différentes dans la trad oO : pas le bon temps utilisé (plus-que-parfait au lieu du passé simple...), faute d'accord ("avait décid
er") et mauvaise traduction de "Plaza West" ("Place Ouest" ou "Place de l'Ouest" au pire, mais pas "Ouest de la place"...). On est clairement sur du niveau stagiaire là, c'est fou.